«وقایع اتفاقیه در اراک» کتابی جذاب با اطلاعات تاریخی
تاریخ انتشار: ۱۱ آبان ۱۳۹۹ | کد خبر: ۲۹۸۲۱۱۵۳
این کتاب ۲۴۹ صفحهای با شمارگان یکهزار نسخه از سوی انتشارات «اروان» به چاپ رسیده و راهی بازار کتاب شده است.
قیمت هر جلد از این تازه نشر استان مرکزی برای علاقهمندان به کتابخوانی ۴۳ هزار تومان است.
دیرپاترین نشریه اراک، ماژور لاهوتی در اراک، حکمت در شهری به نام اراک، خلیل ملکی ، متفقین در اراک به روایت نورالله لارودی، وقایع اتفاقیه و بازخوانی وقایع سلطانآباد ، روزشمار انقلاب اسلامی در اراک و فهرست اعلام بخشهای مختلف این کتاب است.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
نویسنده در پیشگفتار این کتاب عنوان کرده است: یافتن روزنههای چیستی و چگونگی از رویدادها و وقایع اراک (سلطانآباد قدیم) مهمترین انگیزه برای نوشتن این کتاب بوده و تلاش بر این است که قابلیتها و رخدادهای این مرز و بوم با چهرهای شفاف و هویدا برای علاقهمندان ارایه شود.
نویسنده در گردآوری مطالب علاوه بر مطالعات میدانی و کتابخوانی از طریق مصاحبه با افراد مطلع کوشیده است که اثری جذاب و ماندگار را خلق کند و از منظر کارشناسی تا حدود زیادی در این راستا موفق عمل کرده است.
برچسبها کتابخانه ایرنا اراک کتاب کتابخوانیمنبع: ایرنا
کلیدواژه: کتابخانه ایرنا اراک کتاب کتابخوانی کتابخانه ایرنا اراک کتاب کتابخوانی اخبار کنکور
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.irna.ir دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «ایرنا» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۹۸۲۱۱۵۳ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
کتب ترکی بیشتر معرفی شود/ به آثار نیما یوشیج و زرین کوب علاقهمندم
حجابی کرلانگیچ در حاشیه سی و پنجمین دوره نمایشگاه بین المللی کتاب تهران در گفتوگو با خبرنگار آنا تصریح کرد: بیش از اینکه ادبیات ترکیه در ایران شناخته شده باشد، ادبیات ایران در ترکیه شناخته شده است و ما اقدامات متعددی برای معرفی آثار ادبی ایران انجام داده ایم.
وی افزود: از جمله اینکه در نظر داریم آتلیه ترجمهای راهاندازی کرده و نسبت به ترجمه آثار ادبی فعالیت بیشتری داشته باشیم.
به گفته سفیر ترکیه در ایران برای معرفی هر چه بیشتر آثار ادبی ترکیه لازم است، ناشران و فعالان این حوزه در ایران توجه بیشتری به آثار ما داشته باشند تا حداقل کتابهای مفاخر ادبی ما بیش از پیش معرفی شود.
کرلانگیچ با اشاره به اشتراکات فرهنگی ایران و ترکیه کتاب را یکی از ابزارهای معرفی فرهنگ ها به یکدیگر دانست و گفت: رویداد نمایشگاه کتاب تهران یکی از رویدادهای باسابقه در این زمینه است که از مسیر کتاب توانسته ارتباط فرهنگی مطلوبی بین کشورهای همسایه به وجود آورد.
سفیر ترکیه در ایران با اشاره به اینکه این نمایشگاه را از سال 2000 میلادی میشناسد، اضافه کرد: در این نمایشگاه ناشران ترکیه حضور یافته اند و آماده همکاری با ناشران ایرانی هستند.
وی با اشاره به ادبیات غنی مدرن و کلاسیک ایران متذکر شد: ما در معرفی نظامی، مولوی و سایر مفاخر ایرانی که در بین مردم ترکیه نیز جایگاه والایی دارند، آثار متعددی داریم.
کرلانگیچ افزود: همچنین در بخش ادبیات مدرن ایران نیز آثار فاخر متعددی وجود دارد و بنده میتوانم به نوشتههای جمال زاده، زرین کوب، نفیسی، نیما یوشیج و احمد شاملو اشاره کنم که آثار خواندنی و قابل توجهی دارند.
انتهای پیام/